Registra Yucatán importantes avances en materia de política lingüística
Mérida, Yucatán, 22 de octubre de 2014.- “Yucatán destaca a nivel nacional como uno de los estados con grandes avances en la formación de intérpretes y traductores del idioma indígena en el ámbito de justicia, al grado de ya contar con jueces mayas”, resaltó el director del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali), Javier López Sánchez.
Durante la inauguración  del III Seminario Internacional de Lenguas Indígenas en el marco del Festival Internacional de Cultura Maya (FICMaya) 2014, que encabezó el jefe del Despacho del Gobernador, Eric Rubio Barthell, el funcionario federal señaló que ahora la entidad avanza en la formación de abogados del pueblo autóctono  como defensores de oficio, con lo que se sigue colocando a la vanguardia.
“México se caracteriza por contar con una gran diversidad lingüística que sitúa al país entre las 10 naciones del mundo con más idiomas originarios y Yucatán tiene una contribución importante, registrando grandes avances en la materia”, aseveró.
El Seminario inaugurado este día en la Sala de Usos Múltiples del Gran Museo del Mundo Maya de Mérida, albergará durante dos días a representantes de 11 familias lingüísticas de toda la República y participantes de Perú, Ecuador, Paraguay, Guatemala y Estados Unidos.
Durante el encuentro se analizarán cuáles son los avances, logros y limitantes en la implementación de políticas lingüísticas públicas en el ámbito de justicia, salud y temas sociales.
En su discurso, López Sánchez convocó a continuar trabajando para hacer efectivos los derechos de los habitantes y a erradicar la discriminación, exclusión y explotación de la población indígena de nuestro país.
El director del Inali hizo referencia en su exposición a la política lingüística plasmada en el Plan Nacional de Desarrollo 2013-2018, que establece cuatro puntos importantes que son la enseñanza de las lenguas indígenas en el sistema educativo nacional, la equidad en los medios de comunicación, la formación de intérpretes y traductores en el ámbito de justicia, así como la revitalización de los idiomas que se encuentran en alto riesgo de desaparición.
Recordó que el Instituto se fundó en 2005 como el instrumento jurídico de orden público e interés social, de observancia general en los Estados Unidos Mexicanos, que regula el reconocimiento y protección de los derechos lingüísticos, individuales y colectivos de los pueblos indígenas, así como la promoción del uso y desarrollo de los idiomas originarios.
En la ceremonia inaugural estuvieron los directores del Instituto para el Desarrollo de la Cultura Maya (Indemaya), Elizabeth Gamboa Solís; y de Educación Indígena de la Secretaría estatal del ramo (Segey), Santiago Arellano Tuz; así como el coordinador de Educación Cultural y Bilingüe de la Secretaría de Educación  Pública (SEP), Fernando Salmerón Castro.